S’I PASHE DALLANDYSHET…

13177067_1769803753249952_8735970490071218898_n

S’i pashё dallandyshet kur ikёn
Dallandyshet kur erdhёn s’i pamё
Mbi pentagramin e ballit tim tё rrudhur
Ca nota trishtimi ranё.

Era muzikonte gjethet qё binin
Si dirigjent i bezdisur pedant
Unё tё vetmen pasuri qё kisha nё botё
E kam nxjerrё nё ankand.

S’i pashё dallandyshet kur ikёn
Me mall e brenga mbi shpinё,
Dyndeshin qiejve bagazhet e reve
Deve qё mbartin melankolinё.

Sytë më qenë mbushur me mjegull
Më lodronte një lot ndënë qepallë
Për një mjellmë erotike që humbi
Ndanë një gjoli plot dallgë dhe mall.

Leshrakёrleshur qielli si Kasandёr
Qielli i pёrflakur si njё Trojё
Me imazhin e njё Helene nё sy
Qё s’ka mё çfarё tё tradhёtojё.

S’i pashё dallandyshet kur ikёn
Kur erdhёn kish mjegullirё
Stinёt padyshim janё bërë grindavece,
Pёr zemrat ёshtё stinё e vёshtirё.

Ti tani kap penelin, të harrosh mërinë
Po shtёpi e vjeshtёs ёshtё lesheli
Humneron qielli pa dallandyshet
E zemrёn ta kafshon bushtra zili.

PETRO ÇERKEZI
Nga vёllimi: “DETIN E VESHA ME MALL”

Δεν βλέπω dallandyshet…

Δεν pashë dallandyshet γιά όταν
Όταν δεν πάμε erdhën dallandyshet
Η πεντάλφα στο μέτωπό μου ζάρωσες
Μερικούς βαθμούς ρέην θλίψη.

Άνεμος φύλλα που έπεσε muzikonte
Ως μαέστρος της όχλησης massa
Κάνω το μοναδικό πλούτο που είχα στο botte
– Nxjerrë σε δημοπρασία.

Δεν pashë dallandyshet γιά όταν
Με τα θλιβερά πράγματα στις shpinë,
Έσπευσαν στους ουρανούς και έλα κάτω τις αποσκευές
Ελπίζω να κουβαλήσω melankolinë καμήλα.

Τα μάτια μου ήταν γεμάτη με ομίχλη
– Lodronte ndene ένα δάκρυ βλέφαρό μου
Ερωτικό για έναν κύκνο που έχασε
Μοιράστηκε ένα gjoli γεμάτο κύματα και τέτοια.

Τον ουρανό σαν kasandër leshrakërleshur
Ο ουρανός ως troje përflakur
Με την εικόνα ενός helene στο μάτι
Αυτό δεν είναι ό, τι η më tradhëtojë.

Δεν pashë dallandyshet γιά όταν
Όταν erdhën mjegullirë kish
Σίγουρα έχουν κάνει stinnett μυξιάρα,
Σε έναν πόλεμο για τις καρδιές είναι stine vështirë.

Εσύ τώρα πιάσε ένα πινέλο, ξεχνάς κακία
Αν η είναι vjeshtës shtëpi lesheli
Ο ουρανός χωρίς dallandyshet humneron
Δαγκώνει το zemrën – ζήλια.

Petro çerkezi
Vëllimi από «φύκια» σε έντυσα με

/** * The template for displaying Comments. * * The area of the page that contains both current comments * and the comment form. The actual display of comments is * handled by a callback to bouquet_comment() which is * located in the functions.php file. * * @package Bouquet */ if ( post_password_required() ) return; ?>

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνσή σας δεν δημοσιεύεται.